1
00:00:10,900 --> 00:00:18,780
Sorry, I'm sorry to bother you, but I'm looking for Lieutenant Henry Spoon.

2
00:00:19,140 --> 00:00:19,840
Ah, spoon?

3
00:00:20,380 --> 00:00:21,280
He is in debt.

4
00:00:21,980 --> 00:00:22,680
One detail.

5
00:00:23,540 --> 00:00:24,340
Does that mean he's not here?

6
00:00:24,760 --> 00:00:25,280
Oh no, ma'am.

7
00:00:25,340 --> 00:00:28,860
He's in Key West doing ACM, which is an aerial combat maneuver.

8
00:00:29,620 --> 00:00:30,820
Well, will he be back soon?

9
00:00:31,140 --> 00:00:31,820
Oh, damn, ma'am.

10
00:00:31,840 --> 00:00:32,439
You just missed him.

11
00:00:34,540 --> 00:00:34,940
Thanks.

12
00:00:35,340 --> 00:00:35,580
Of course.

13
00:00:38,280 --> 00:00:40,240
Okay, Ice, it's you and me.

14
00:00:40,680 --> 00:00:41,820
Let's kill him in the merge.

15
00:00:41,920 --> 00:00:42,840
Roger, captain.

16
00:00:43,460 --> 00:00:47,980
4-1 shooter, single bogey, group 20, south of Alpha, nose cold, capping.

17
00:00:48,900 --> 00:00:50,100
4-1 shooter, copy.

18
00:00:50,340 --> 00:00:51,340
4-2 shooter, copy.

19
00:00:51,600 --> 00:00:55,700
4-1 shooter, single contact group, 30 miles, 2000 hot spot.

20
00:00:56,080 --> 00:00:59,320
Pitcher 4-1, blocking the leader, deflected to the left.

21
00:00:59,520 --> 00:01:03,860
4-2 shooter, locked in trailer, 21,000, handcuff tip left.

22
00:01:03,860 --> 00:01:05,540
10 miles to merge.

23
00:01:11,360 --> 00:01:13,260
We have these guys in the bag.

24
00:01:14,500 --> 00:01:16,100
4-2 shooter, 1 count.

25
00:01:17,940 --> 00:01:20,240
Take 5, shoot, shoot.

26
00:01:29,800 --> 00:01:30,940
Fox 3.

27
00:01:32,780 --> 00:01:34,880
No joy, no joy, no joy.

28
00:01:35,020 --> 00:01:36,220
You messed up, Yankee.

29
00:01:36,980 --> 00:01:39,720
How do you say, ball of air?

30
00:01:43,160 --> 00:01:46,180
Alright icebreaker, move to 6 o'clock, please.

31
00:01:48,100 --> 00:01:52,060
You can run, miss, but you can't hide.

32
00:01:59,140 --> 00:02:00,540
Good night, sweet Yankee.

33
00:02:02,420 --> 00:02:03,540
And you are dead.

34
00:02:04,080 --> 00:02:04,580
Dead.

35
00:02:06,900 --> 00:02:08,259
The 4-2 shooter was eliminated.

36
00:02:08,520 --> 00:02:11,880
Vaya with God, 4-2.  Maybe we will meet again.

37
00:03:50,220 --> 00:03:51,680
Hey, this is Table 3, guys.  Let's go.

38
00:03:51,880 --> 00:03:56,060
So listen, one minute I'm about to hose the boogeyman down and then suddenly it's Vaya con Dios.

39
00:03:56,440 --> 00:03:57,440
How did this get behind?

40
00:03:57,860 --> 00:04:01,260
My contractor is the wingman.  I never got a leader count.

41
00:04:01,940 --> 00:04:02,380
Forgiveness.

42
00:04:04,080 --> 00:04:06,480
Señorita, dance with me, please.

43
00:04:07,020 --> 00:04:07,960
Oh, no, thanks.

44
00:04:08,360 --> 00:04:10,840
But I come from Havana.  I dance with women.

45
00:04:12,120 --> 00:04:14,260
Go ahead, Ice.  Go ahead.  Shake it, baby.

46
00:04:15,060 --> 00:04:16,000
You'll have fun.  Proceed.

47
00:04:20,440 --> 00:04:21,899
Who is the bullfighter?

48
00:04:23,420 --> 00:04:24,220
Rich Suave.

49
00:04:27,040 --> 00:04:29,100
Now, in the bayas, this is what we call cullón.

50
00:04:29,320 --> 00:04:30,980
What does this mean?  Pretentious idiot?

51
00:04:31,360 --> 00:04:33,340
How many idiots do you know who can do that?

52
00:04:35,820 --> 00:04:37,420
Who knows, maybe she can dance like that?

53
00:04:41,540 --> 00:04:43,160
You should bail her out, man.

54
00:04:43,320 --> 00:04:46,240
Ah, Negative Swamp, it doesn't look like she's in much pain.

55
00:04:51,960 --> 00:04:52,800
My heart.

56
00:04:54,000 --> 00:04:54,480
Thanks.

57
00:04:54,780 --> 00:04:55,260
Thanks.

58
00:04:55,500 --> 00:04:57,180
My name is Paco de Rivera González.

59
00:04:57,540 --> 00:04:58,460
Alexandra Jensen.

60
00:04:58,920 --> 00:05:00,700
Alexandra.  What a beauty.

61
00:05:02,180 --> 00:05:03,400
May I offer you a drink?

62
00:05:03,900 --> 00:05:05,720
Oh, no thanks, Paco.

63
00:05:05,920 --> 00:05:09,340
I was shot down in a dog fight and I have to be rested for tomorrow.

64
00:05:10,480 --> 00:05:11,440
Very good, miss.

65
00:05:12,740 --> 00:05:13,520
Go with God.

66
00:05:14,740 --> 00:05:16,080
Maybe we will meet again.

67
00:05:21,610 --> 00:05:22,170
You?

68
00:05:23,350 --> 00:05:24,490
Are you the bogeyman?

69
00:05:25,270 --> 00:05:34,980
It used to be called dogfighting.

70
00:05:35,500 --> 00:05:37,920
Now call it ACM, air combat maneuver.

71
00:05:38,660 --> 00:05:40,060
This is the real deal, folks.

72
00:05:40,700 --> 00:05:44,360
It's the closest thing you'll get to real aerial combat for a while.

73
00:05:44,760 --> 00:05:47,700
Now aerial combat is mentally and physically exhausting.

74
00:05:47,700 --> 00:05:51,240
It pushes you and your plane to the limit.

75
00:05:52,080 --> 00:05:58,600
It takes hours to explain, years to learn, and sometimes just seconds to execute.

76
00:05:59,220 --> 00:06:01,020
It looks like Spoon is doing something wild.

77
00:06:01,100 --> 00:06:01,820
Oh really?

78
00:06:02,640 --> 00:06:04,640
Do you all remember Captain Lloyd Burton?

79
00:06:04,960 --> 00:06:05,840
Stones call sign?

80
00:06:06,840 --> 00:06:08,100
Good to see you on the floor.

81
00:06:08,720 --> 00:06:11,440
Of course, I'll kill you in the air.

82
00:06:11,980 --> 00:06:12,380
Yes.

83
00:06:14,700 --> 00:06:17,420
Burner, what's the most important thing in dogfighting?

84
00:06:17,800 --> 00:06:18,940
The will to win, sir.

85
00:06:19,420 --> 00:06:21,080
You just have to want it more than the other guy.

86
00:06:21,680 --> 00:06:25,260
No, sir, I don't think so.  I think you have to be better prepared than the other guy.

87
00:06:25,500 --> 00:06:26,620
You have to be able to overcome it.

88
00:06:27,220 --> 00:06:31,680
Preparation is important, but ultimately it's about reflex, instinct and courage.

89
00:06:32,780 --> 00:06:34,200
Well, Burner has the right idea.

90
00:06:34,840 --> 00:06:35,220
Thanks.

91
00:06:36,060 --> 00:06:37,020
Ha ha ha.

92
00:06:38,400 --> 00:06:41,240
We haven't even started yet, and the captain is your ace.

93
00:06:41,400 --> 00:06:42,860
Yeah, well, he's a smart guy.

94
00:06:43,160 --> 00:06:47,840
You know what?  Since I reached 107, I've only heard about your damn instinct.

95
00:06:48,160 --> 00:06:50,620
You know what?  Everyone has their own strengths, right?

96
00:06:50,880 --> 00:06:54,720
She's Miss Consistency, you're Mr. Book Smart.

97
00:06:55,040 --> 00:06:58,980
Burner, I'm a fighter pilot, man, and I'm a good pilot, and I'm going to clean your watch there.

98
00:06:59,220 --> 00:07:03,020
Relax, okay?  Hunting weapons are approved and disapproved.  There is no contest.

99
00:07:03,020 --> 00:07:05,180
It's a bull.  It's kill or be killed.

100
00:07:05,220 --> 00:07:06,080
Yes, or be killed.  That's right.

101
00:07:06,160 --> 00:07:06,340
Yes.

102
00:07:06,840 --> 00:07:07,520
You know what?

103
00:07:07,660 --> 00:07:07,840
What?

104
00:07:07,960 --> 00:07:08,700
Let's keep scoring.

105
00:07:08,880 --> 00:07:09,640
Alright, you're on, friend.

106
00:07:09,720 --> 00:07:10,080
Absolutely.

107
00:07:10,160 --> 00:07:11,020
That's right.  You can come.

108
00:07:11,020 --> 00:07:11,320
Let's do it.

109
00:07:11,460 --> 00:07:13,380
We'll keep it.  We will account for this.

110
00:07:13,380 --> 00:07:15,760
Let's go.  You know what?  We will not let the best win.

111
00:07:16,280 --> 00:07:16,840
Good. It will be me.

112
00:07:17,060 --> 00:07:19,820
Okay, watch.  Bogey goes over your 3-9 line.

113
00:07:20,180 --> 00:07:24,240
You have to aggressively reverse, select weapons and fire, ok?

114
00:07:24,760 --> 00:07:25,460
Yes, ma'am.

115
00:07:27,160 --> 00:07:28,740
How did you learn to be so tough?

116
00:07:28,980 --> 00:07:31,880
Well, I have two older brothers, so it's a matter of survival.

117
00:07:31,880 --> 00:07:35,140
All right, in this diagram here, you, um...

118
00:07:35,140 --> 00:07:36,060
This will scare the boys.

119
00:07:37,910 --> 00:07:40,050
Swamp, do you want help with your ACM or not?

120
00:07:40,570 --> 00:07:43,910
Yes, ma'am.  I am really sorry.  I was just... We were talking, thinking...

121
00:07:43,910 --> 00:07:47,590
It's late.  I, uh, have to go anyway.  See you around.

122
00:07:52,990 --> 00:07:55,070
She is very well.

123
00:07:55,530 --> 00:07:56,850
And powerful unavailable.

124
00:07:57,730 --> 00:08:00,130
She does not belong to the pilot gene pool, Swamp.

125
00:08:00,690 --> 00:08:03,350
Well, maybe she hasn't met the right person yet.

126
00:08:03,630 --> 00:08:04,610
Swamp, uh-uh.

127
00:08:05,170 --> 00:08:07,770
Remember how we talked about situational awareness?

128
00:08:08,430 --> 00:08:08,610
Yes.

129
00:08:08,790 --> 00:08:09,310
Remember this?

130
00:08:10,130 --> 00:08:12,890
This situation is desperate.  Trust in me.

131
00:08:18,490 --> 00:08:19,430
Good evening, Alexandra.

132
00:08:20,690 --> 00:08:21,130
Hi.

133
00:08:23,370 --> 00:08:25,310
It's in the morning at the door at 9 o'clock.

134
00:08:25,550 --> 00:08:26,930
Is this the new Mr. Ice?

135
00:08:27,010 --> 00:08:31,410
He flies in the opponent's squadron.  He's the bogeyman who shaved me yesterday.

136
00:08:31,730 --> 00:08:34,510
No no no no.  I came from Atlanta just to dance with you.

137
00:08:34,510 --> 00:08:36,250
Yes, he is a great dancer.

138
00:08:36,730 --> 00:08:39,289
Yes, he's out, okay?  He's probably not even Cuban.

139
00:08:39,669 --> 00:08:43,530
Alright, let me get this straight.  You're not going to date this guy because he plays a fake enemy pilot?

140
00:08:43,970 --> 00:08:45,370
Alright, what are we talking about here?

141
00:08:45,450 --> 00:08:48,830
Ah, we're talking about the ideal and perfect date for Ice.

142
00:08:48,830 --> 00:08:50,410
But you know it needs to be perfect.

143
00:08:50,450 --> 00:08:52,570
Exactly.  He must be a hunk.

144
00:08:52,730 --> 00:08:53,750
But a refined piece.

145
00:08:53,950 --> 00:08:55,870
He has to be smart.

146
00:08:56,230 --> 00:08:56,570
Hmm-hmm.

147
00:08:56,970 --> 00:08:59,590
And he also needs to be, uh...

148
00:08:59,590 --> 00:09:00,510
Like, um...

149
00:09:03,700 --> 00:09:04,140
Poetic.

150
00:09:04,700 --> 00:09:05,260
Excuse me?

151
00:09:05,520 --> 00:09:05,880
Poetic.

152
00:09:05,880 --> 00:09:09,700
You know, Rambo, Walt Whitman, Robert Frost.

153
00:09:10,020 --> 00:09:11,660
Those guys from 323 Squadron?

154
00:09:11,960 --> 00:09:12,920
Oh God.

155
00:09:13,220 --> 00:09:15,400
Shakespeare has been dead for about 400 years.

156
00:09:15,760 --> 00:09:17,160
That's why I don't date pilots.

157
00:09:19,280 --> 00:09:20,860
Okay, excuse me.

158
00:09:21,880 --> 00:09:22,320
Hi.

159
00:09:22,500 --> 00:09:23,360
Of course.  Hug me please.

160
00:09:24,440 --> 00:09:24,880
Thanks.

161
00:09:27,400 --> 00:09:28,900
I think we're tied now.

162
00:09:30,060 --> 00:09:30,560
Until?

163
00:09:31,100 --> 00:09:33,980
I shot you up there.  You shot me here.

164
00:09:33,980 --> 00:09:35,140
Emiliano.

165
00:09:36,580 --> 00:09:38,300
What happened to Paco?

166
00:09:38,620 --> 00:09:40,580
Paco?  He's my bogeyman.

167
00:09:41,040 --> 00:09:43,860
It's my job to create the character of an enemy pilot.

168
00:09:44,680 --> 00:09:48,480
I see myself as the Marlon Brando of bogey drivers.

169
00:09:49,500 --> 00:09:52,440
So the bogeyman is a loquacious Cuban colonel.

170
00:09:53,100 --> 00:09:54,220
And the real thing?

171
00:09:54,880 --> 00:09:56,020
Captain of the Zaragoza Navy.

172
00:09:56,420 --> 00:09:57,700
Born in Buenos Aires, Argentina.

173
00:09:58,360 --> 00:09:59,300
Naturalized American.

174
00:09:59,500 --> 00:10:02,890
He is an operations officer for the F-5 Reserve Adversary Squadron.

175
00:10:03,800 --> 00:10:05,360
It can be confusing for a girl.

176
00:10:06,000 --> 00:10:06,740
How do you follow up?

177
00:10:08,200 --> 00:10:10,760
Alexandra, we can learn a lot about each other.

178
00:10:11,620 --> 00:10:13,460
A late dinner with you would be ideal.

179
00:10:15,480 --> 00:10:17,680
Argentine Merlots are spectacular this year.

180
00:10:18,320 --> 00:10:23,020
That's very flattering, Captain, but don't we work together?

181
00:10:23,260 --> 00:10:23,920
On the contrary.

182
00:10:24,320 --> 00:10:25,560
Look, all bases are covered.

183
00:10:25,560 --> 00:10:27,480
There is no student-instructor relationship.

184
00:10:27,740 --> 00:10:29,880
You have already completed this part of your training.

185
00:10:30,060 --> 00:10:34,540
And if I'm not mistaken, you were probably selected for Capitán.

186
00:10:35,260 --> 00:10:37,460
There's a base you haven't covered.

187
00:10:38,200 --> 00:10:43,380
See, I kind of draw the line when it comes to pilots, sir.

188
00:10:46,740 --> 00:10:48,300
Are you sure you won't reconsider?

189
00:10:53,360 --> 00:10:55,560
Very good.  Happy hunting.

190
00:11:05,460 --> 00:11:06,640
The Marines disembarked.

191
00:11:06,640 --> 00:11:07,780
Hello, Deadshot.

192
00:11:08,640 --> 00:11:08,880
Hi.

193
00:11:09,080 --> 00:11:09,520
Hi man.

194
00:11:12,380 --> 00:11:15,000
Well, I can see it's one on one, right?

195
00:11:15,280 --> 00:11:16,040
I'm freaking out.

196
00:11:16,660 --> 00:11:18,340
Come on, swamp.  Let's go.

197
00:11:18,720 --> 00:11:19,380
Dance, come on.

198
00:11:19,900 --> 00:11:20,640
Look at you.

199
00:11:24,640 --> 00:11:25,380
I don't know.

200
00:11:25,780 --> 00:11:28,940
It was kind of a coincidence finding him in Key West, don't you think?

201
00:11:29,420 --> 00:11:30,880
I don't believe in coincidences.

202
00:11:31,840 --> 00:11:33,320
Ah, so you follow me here?

203
00:11:33,540 --> 00:11:35,440
Oh, Spoon, I never understand.

204
00:11:35,800 --> 00:11:36,860
I like to lead.

205
00:11:38,060 --> 00:11:39,280
So what is your mission?

206
00:11:40,080 --> 00:11:40,600
Classified.

207
00:11:41,240 --> 00:11:42,800
A girl needs secrets.

208
00:11:44,200 --> 00:11:45,640
Oh yes?  Is that all she needs?

209
00:11:47,320 --> 00:11:48,660
Sometimes she needs more.

210
00:11:55,460 --> 00:11:56,420
Something like?

211
00:11:57,980 --> 00:11:59,600
It's a little early to research.

212
00:12:00,700 --> 00:12:00,980
Oh yes?

213
00:12:01,260 --> 00:12:01,620
Yes.

214
00:12:02,960 --> 00:12:38,920
We're doing a 2v2 improvised aerial combat exercise.

215
00:12:39,880 --> 00:12:44,260
You will each take turns flying tactical wing with an instructor pilot against a two-ship bogey section.

216
00:12:45,340 --> 00:12:47,540
Remember, shooters, the first weapon is speed.

217
00:12:48,420 --> 00:12:50,100
The second weapon is surprise.

218
00:12:51,100 --> 00:12:54,300
Always look for the limit and be aggressive at all times.

219
00:12:55,180 --> 00:12:55,560
Happy hunting.

220
00:12:56,160 --> 00:12:57,560
Okay, let's see what I got.

221
00:12:58,240 --> 00:12:59,780
Objective 9, Sidewinder.

222
00:13:00,540 --> 00:13:01,720
Objective 7, Sparrow.

223
00:13:02,320 --> 00:13:04,140
Objective 120, AMRAAM.

224
00:13:04,380 --> 00:13:07,900
Weapons at high rate, wide acquisition mode.

225
00:13:08,380 --> 00:13:10,740
I'd say I'm ready to open a can of Sirius.

226
00:13:10,740 --> 00:13:12,360
3-1 shooter, fence left.

227
00:13:12,980 --> 00:13:14,120
Fuel 9.2.

228
00:13:14,320 --> 00:13:15,000
Fence on the right.

229
00:13:15,280 --> 00:13:16,260
Fuel 9.1.

230
00:13:16,740 --> 00:13:18,880
3-2 shooter, let's kill him in the merge.

231
00:13:19,680 --> 00:13:20,740
Best way to avoid a fight.

232
00:13:20,960 --> 00:13:22,740
Understood.  No courage, no glory.

233
00:13:25,140 --> 00:13:29,120
You will notice the dual purpose of the combat spread formation.

234
00:13:29,120 --> 00:13:33,880
Concentrate firepower and provide mutual support during combat.

235
00:13:35,380 --> 00:13:36,460
Bogey is 2 o'clock.

236
00:13:38,520 --> 00:13:40,380
You take the lead.  I want the trailer.

237
00:13:40,740 --> 00:13:41,800
He offended my honor.

238
00:13:42,440 --> 00:13:44,080
I'll show him who Torreador is.

239
00:13:44,700 --> 00:13:48,680
3-1 shooter, 3-3-0 snap lock 25 miles ago.

240
00:13:48,820 --> 00:13:53,100
3-2 shooter, two-bogey contact flight, 15 and 16,000, 15 miles.

241
00:13:53,260 --> 00:13:56,480
Careful, watch your leg.  Leave it on your nose, as we said.

242
00:13:56,860 --> 00:13:57,980
Shooters, stop.

243
00:14:02,180 --> 00:14:04,100
The blue team is having a heart attack.

244
00:14:04,780 --> 00:14:07,380
They are carving out a heart-shaped flight path to surround bogeys.

245
00:14:07,820 --> 00:14:10,820
Now Spoon, the blue winger, must now go into the main pursuit,

246
00:14:11,160 --> 00:14:13,820
putting the nose ahead of bogeys to increase the approach to the target.

247
00:14:14,180 --> 00:14:16,500
He's stuck in a slow-moving chase.  He won't accept this.

248
00:14:16,700 --> 00:14:17,000
Right.

249
00:14:17,880 --> 00:14:22,440
See, now, he's not just a threat to the bad guy, he's also a threat to his leader.

250
00:14:23,160 --> 00:14:24,600
3-2 shooter, tally-ho.

251
00:14:26,460 --> 00:14:27,180
Do you have me?

252
00:14:27,180 --> 00:14:30,860
Ah, no joy, no joy.

253
00:14:31,960 --> 00:14:33,000
Lag reveals.

254
00:14:33,580 --> 00:14:35,100
Spoon, I said, are you visual?

255
00:14:38,880 --> 00:14:39,540
Fox-3.

256
00:14:41,020 --> 00:14:42,800
I'm high at six o'clock.

257
00:14:43,860 --> 00:14:45,140
Spoon, you shot me.

258
00:14:46,540 --> 00:14:49,260
Excellent.  Genius, Spoon, true genius.

259
00:14:50,780 --> 00:14:52,200
What a disaster.

260
00:14:53,020 --> 00:14:54,120
3-2, failing.

261
00:14:55,820 --> 00:14:57,960
The winger overthrows his lead.  Game over.

262
00:14:58,860 --> 00:15:00,380
That's what we call blue on blue, folks.

263
00:15:01,260 --> 00:15:03,660
Moral of the story, don't slaughter your CO.

264
00:15:32,880 --> 00:15:49,470
They call the AMRAAM the Rottweiler missile.

265
00:15:49,810 --> 00:15:51,890
He likes to munch on the nearest jet in sight.

266
00:15:52,110 --> 00:15:53,130
Yes sir.  I'm sorry, sir.

267
00:15:53,310 --> 00:15:56,150
You never fire a shot with a friend on your HUD.

268
00:15:56,810 --> 00:15:59,010
I know, sir.  Does this mean I'll get a piece?

269
00:15:59,590 --> 00:16:01,750
Not worse.

270
00:16:08,270 --> 00:16:11,370
Spoon went flying.  Spoon shot me dead.

271
00:16:11,870 --> 00:16:13,830
Spoon has to get this through his big, fat head.

272
00:16:14,870 --> 00:16:18,650
Blue on blue is not the way.  Accept this game.  We love to play.

273
00:16:19,450 --> 00:16:19,850
To harvest!

274
00:16:25,090 --> 00:16:28,370
Ace, Spoon, will you count that blue on blue as a death?

275
00:16:29,210 --> 00:16:29,610
There.

276
00:16:36,160 --> 00:16:37,600
Hey, Ice, what do you have there?

277
00:16:38,440 --> 00:16:38,840
Classified.

278
00:16:40,260 --> 00:16:41,700
Oh, my God, a MiG.  Look, Ice.

279
00:16:42,120 --> 00:16:43,240
Hey, let's get this back.

280
00:16:43,520 --> 00:16:47,340
If I were with you, the night would pass too soon.

281
00:16:47,960 --> 00:16:53,400
However, not in spite of me, the minutes pass from the hours as your light sweetens other followers.

282
00:16:54,160 --> 00:16:55,420
Flowers.  Just give...

283
00:16:56,580 --> 00:16:57,920
I bet you memorized this.

284
00:16:58,920 --> 00:17:00,780
Oh, Ice has a boyfriend.

285
00:17:01,080 --> 00:17:02,040
I am not.

286
00:17:02,340 --> 00:17:04,680
And I bet on that Cuban Fred Astaire.

287
00:17:04,780 --> 00:17:05,920
I don't want to talk about it.

288
00:17:06,839 --> 00:17:07,579
Do you think?

289
00:17:07,780 --> 00:17:10,160
Yes. So when are you going to ask him out?

290
00:17:10,380 --> 00:17:12,000
Oh, Burner, you know I don't date.

291
00:17:12,140 --> 00:17:14,079
Ah, I'm sick of your pilot rule.

292
00:17:14,480 --> 00:17:16,920
All good?  You're alone, right, Ice?  Are you alone?

293
00:17:16,920 --> 00:17:19,040
Can I please have my personal property back now?

294
00:17:19,220 --> 00:17:22,339
No no no no no no.  Not until you admit it.  You are lonely.

295
00:17:23,140 --> 00:17:23,500
Right?

296
00:17:23,859 --> 00:17:28,000
How can I be alone with you idiots around?  Return it.  Let's go.

297
00:17:28,079 --> 00:17:30,340
Why don't you live a little?  It won't kill you.

298
00:17:30,880 --> 00:17:32,000
OK?  Have fun.

299
00:17:33,120 --> 00:17:33,900
Have fun.

300
00:17:34,900 --> 00:17:35,860
What if he's an idiot?

301
00:17:36,560 --> 00:17:39,020
Ice, look, he might not be the right man.

302
00:17:39,720 --> 00:17:41,880
He can be Mr. Now, you know?

303
00:17:42,760 --> 00:17:44,780
So go play.  Don't even think about it.

304
00:17:45,360 --> 00:17:46,120
Just go.

305
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
Don't look at me like that.  Just go.

306
00:17:49,920 --> 00:17:51,660
Hey, Swamp, are you coming up this afternoon?

307
00:17:52,000 --> 00:17:53,700
Yes, I'm Skipper's head dancer.

308
00:17:53,820 --> 00:17:54,140
Oh yes?

309
00:17:55,440 --> 00:17:58,140
You know what?  I've been thinking about Ice.

310
00:17:58,260 --> 00:18:02,420
Megan!  No, no, swamp.  I told you, she's not the girl for you.  OK?

311
00:18:03,720 --> 00:18:04,320
All good.

312
00:18:05,380 --> 00:18:06,100
Go have a nice flight.

313
00:18:20,610 --> 00:18:23,450
Look, we have a demon right there.

314
00:18:24,930 --> 00:18:27,410
I'm hooked.  Involve me.

315
00:18:28,250 --> 00:18:30,050
Well, let me check my drag first.

316
00:18:32,430 --> 00:18:38,000
Let me ask you a question.

317
00:18:39,700 --> 00:18:42,100
Have you ever gotten serious?

318
00:18:42,940 --> 00:18:45,720
I mean, don't get me wrong, but you're always the party girl.

319
00:18:45,820 --> 00:18:47,360
The girl has all the quick answers.

320
00:18:47,640 --> 00:18:48,900
You don't like me all of a sudden?

321
00:18:49,120 --> 00:18:50,940
I make.  I really like you.

322
00:18:52,740 --> 00:18:53,960
That's what I know about you.

323
00:18:57,930 --> 00:19:00,790
Let's not turn this into a soap opera.  It's supposed to be fun.

324
00:19:01,350 --> 00:19:04,430
Well, it can be more than just fun.  I mean, I'm not just here to have fun.

325
00:19:06,370 --> 00:19:08,070
There's a phrase I've never heard before.

326
00:19:09,670 --> 00:19:10,410
I'm serious.

327
00:19:16,170 --> 00:19:18,730
When I was 16, I was in a car accident.

328
00:19:19,310 --> 00:19:21,550
I was in a cast for seven months.

329
00:19:22,470 --> 00:19:23,970
This is terrible.  Sorry.

330
00:19:24,750 --> 00:19:30,430
When most kids were at school, going to dances, I was learning to walk.

331
00:19:33,400 --> 00:19:35,360
I guess I'm just trying to make up for lost time.

332
00:19:35,360 --> 00:19:40,120
But guess what?  It's a long life.

333
00:19:44,860 --> 00:19:47,400
I fished.  I was... fishing...

334
00:19:47,400 --> 00:19:48,180
No way.

335
00:19:48,180 --> 00:19:49,700
I was better than anyone I had ever fished with before.

336
00:19:49,700 --> 00:19:51,180
I think you need to take some lessons, my friend.

337
00:19:51,200 --> 00:19:51,800
No, it was the flu.

338
00:19:53,420 --> 00:19:55,040
Well, this will be my first time.

339
00:19:56,400 --> 00:19:57,300
First time what?

340
00:19:58,240 --> 00:19:59,880
In the bachelor officer's quarters.

341
00:20:00,320 --> 00:20:01,320
Funny.  That is good.

342
00:20:01,780 --> 00:20:04,680
Spoon into...

343
00:20:04,680 --> 00:20:05,220
Terry.

344
00:20:06,960 --> 00:20:07,440
Hi.

345
00:20:08,500 --> 00:20:08,940
Hi.

346
00:20:35,550 --> 00:20:38,750
So my dad's here trying to buy the rest of Florida?

347
00:20:39,750 --> 00:20:40,430
I wouldn't know, sir.

348
00:20:40,750 --> 00:20:42,330
I left him six months ago.

349
00:20:43,710 --> 00:20:48,230
After what happened to us, I couldn't be with him anymore because I was thinking about you.

350
00:20:49,990 --> 00:20:50,910
That's great, Terry.

351
00:20:51,910 --> 00:20:53,270
So you told him about us?

352
00:20:53,790 --> 00:20:58,470
I told him the truth, that I needed to be alone and that's what I've been doing.

353
00:21:01,430 --> 00:21:03,130
So who is the girl in the jeep?

354
00:21:04,790 --> 00:21:08,910
We're dating, we have a lot of fun.  Is there anything else you need to know?

355
00:21:11,930 --> 00:21:14,130
You have every right to be upset.

356
00:21:14,690 --> 00:21:15,050
Upset?

357
00:21:16,070 --> 00:21:18,450
Terry, six months ago I thought you and I were going to run away.

358
00:21:18,650 --> 00:21:20,710
And then you left me standing on the side of the road.  I understood.

359
00:21:21,870 --> 00:21:24,490
I was afraid I was getting in the way of his dreams.

360
00:21:25,290 --> 00:21:27,050
I loved you and you gave up.

361
00:21:28,490 --> 00:21:29,910
Wait, listen, wait a minute.

362
00:21:30,990 --> 00:21:34,450
Listen to me.  I never expected to fall in love with you.

363
00:21:34,570 --> 00:21:36,590
I've always been attracted to men like your father.

364
00:21:36,750 --> 00:21:40,730
And when I realized what was happening, I knew I needed time to sort things out.

365
00:21:41,310 --> 00:21:46,250
You could have said that instead of abandoning me and making me feel stupid for falling in love with you.

366
00:21:46,570 --> 00:21:51,070
You can't just come in here and expect me to drop everything and pretend this didn't happen.

367
00:21:51,070 --> 00:21:55,390
Listen, I know, I know it's going to take some time.

368
00:21:55,570 --> 00:21:56,710
Yes, a long time.

369
00:22:02,960 --> 00:22:04,480
Hey, good to see you.

370
00:22:11,800 --> 00:22:16,020
Señorita, I came from Havana to dance with you.

371
00:22:16,520 --> 00:22:18,180
I don't think my husband would like that.

372
00:22:19,480 --> 00:22:21,940
Very well, go with God.

373
00:22:25,060 --> 00:22:27,560
That's a good phrase, sir.  Be careful not to wear it out.

374
00:22:28,360 --> 00:22:29,900
I can't resist a target of opportunity.

375
00:22:30,220 --> 00:22:34,500
Yeah, well, not all targets are fun girls.  Some take romance seriously, like my friend Ice.

376
00:22:35,460 --> 00:22:36,760
See you up there, friend.

377
00:22:37,180 --> 00:22:37,420
Yes.

378
00:22:38,560 --> 00:22:38,960
Sir.

379
00:22:55,180 --> 00:22:56,380
Cuban Fred Astaire.

380
00:22:56,780 --> 00:22:58,720
I have another verse and some flowers.

381
00:22:59,240 --> 00:23:00,200
The girl could get used to this.

382
00:23:00,980 --> 00:23:02,060
So you're seeing him again?

383
00:23:02,540 --> 00:23:03,740
Bernardo, you are crying.

384
00:23:04,260 --> 00:23:06,720
No, I'm just looking out for you, that's all.

385
00:23:06,720 --> 00:23:08,800
I know.  Have fun, okay?

386
00:23:09,500 --> 00:23:10,920
You made your point clear.  Thanks.

387
00:23:11,220 --> 00:23:12,980
I'm just not so sure it's a good idea.

388
00:23:13,900 --> 00:23:16,980
Thank you, Bernardo.  You're a big girl and I can take care of myself.

389
00:23:20,760 --> 00:23:24,460
Who is the guy from Louisiana whose heinous actions should be banned?

390
00:23:25,060 --> 00:23:30,440
Floods a bayou creature that killed its blue-on-blue leader.

391
00:23:31,420 --> 00:23:31,940
Blues!

392
00:23:33,440 --> 00:23:34,480
At ease.

393
00:23:36,240 --> 00:23:41,260
I need to talk to you about this disturbing trend in our squad.

394
00:23:42,540 --> 00:23:43,880
Shoot down the CO.

395
00:23:45,200 --> 00:23:46,700
Blue on blue is no joke.

396
00:23:46,960 --> 00:23:47,580
Sorry sir.

397
00:23:47,960 --> 00:23:49,600
It's the stupidest thing you can do.

398
00:23:50,740 --> 00:23:54,160
In war it's tragic and here in training, but it tells me you're lost.

399
00:23:54,280 --> 00:23:54,600
To harvest.

400
00:23:54,880 --> 00:23:55,200
Sir.

401
00:23:56,200 --> 00:23:56,700
Swamp.

402
00:23:56,900 --> 00:23:57,200
Sir.

403
00:23:58,160 --> 00:23:59,840
Are you two trying to tell me something?

404
00:24:00,440 --> 00:24:01,360
No sir.  Negative.

405
00:24:02,100 --> 00:24:05,300
All is well then.  Maybe some of you will pay a little more attention now.

406
00:24:05,740 --> 00:24:07,400
Go have fun, but not too much.

407
00:24:07,880 --> 00:24:08,720
Brief in 1,300.

408
00:24:09,220 --> 00:24:09,640
Yes!

409
00:24:10,960 --> 00:24:15,220
Well, it looks like you versus me tomorrow.

410
00:24:15,480 --> 00:24:16,400
Yes, it seems so.

411
00:24:16,980 --> 00:24:18,380
So what is our death count?

412
00:24:19,160 --> 00:24:21,060
I have one.  Ice has two.

413
00:24:21,740 --> 00:24:22,180
AND?

414
00:24:24,020 --> 00:24:26,980
You have four.  As if you didn't already know that.

415
00:24:27,240 --> 00:24:27,840
I want it, huh?

416
00:24:28,600 --> 00:24:30,600
Maybe you need to try a little harder, you know?

417
00:24:30,860 --> 00:24:32,480
I just need to move forward a little more, Spoon.

418
00:24:32,540 --> 00:24:34,320
Are you two telling me in your killing contest?

419
00:24:34,960 --> 00:24:35,340
Sir.

420
00:24:36,340 --> 00:24:38,860
Combat weapons training is not a competition with others.

421
00:24:38,960 --> 00:24:40,360
It's a competition with yourself.

422
00:24:40,520 --> 00:24:44,000
Yeah, well, we just have a little friendly bet, Skipper.  That's all.

423
00:24:44,160 --> 00:24:47,980
I'm here to train pilots for the fleet, not to foment personal rivalries.

424
00:24:48,020 --> 00:24:48,840
Am I clear on this?

425
00:24:49,060 --> 00:24:50,460
Yes sir.  Absolutely, sir.

426
00:24:50,720 --> 00:24:51,960
There is simply no harm done.

427
00:24:52,540 --> 00:24:54,120
I'm just trying to make it clear, sir.

428
00:24:54,120 --> 00:24:55,260
And this is?

429
00:24:56,300 --> 00:24:58,740
Three fighter pilots are made, not born.

430
00:24:59,220 --> 00:25:01,500
There's only one rule in aerial combat, Sonny.

431
00:25:02,080 --> 00:25:03,280
There are no rules.

432
00:25:04,660 --> 00:25:05,240
Yes sir.

433
00:25:05,700 --> 00:25:06,020
Yes sir.

434
00:25:06,020 --> 00:25:06,840
Ah, spoon.

435
00:25:07,820 --> 00:25:08,740
Told me what?

436
00:25:08,840 --> 00:25:10,620
I told you, man.  You didn't say anything about it.

437
00:25:21,240 --> 00:25:21,760
Hey.

438
00:25:23,520 --> 00:25:26,060
I was starting to wonder if you were going to show up.

439
00:25:26,360 --> 00:25:27,480
I almost didn't make it.

440
00:25:27,480 --> 00:25:27,900
Yes.

441
00:25:28,400 --> 00:25:30,540
Look, I'm sorry about yesterday.

442
00:25:31,360 --> 00:25:33,080
I didn't know she would appear there.

443
00:25:33,580 --> 00:25:35,860
The girl with the big bags?

444
00:25:37,100 --> 00:25:37,580
Yes.

445
00:25:39,360 --> 00:25:42,900
That's a long story and, you know, it's kind of hard to explain.

446
00:25:43,060 --> 00:25:44,320
He is well.  We can skip the movie.

447
00:25:46,790 --> 00:25:47,910
Her name is Terry.

448
00:25:48,750 --> 00:25:50,730
She is my father's girlfriend.

449
00:25:51,430 --> 00:25:52,690
She is your ex-girlfriend.

450
00:25:53,190 --> 00:25:53,950
And your girlfriend?

451
00:25:57,800 --> 00:25:59,420
It ended a long time ago.

452
00:25:59,420 --> 00:26:02,420
And that's why you jumped out of my car and into hers?

453
00:26:08,300 --> 00:26:09,640
So where does this leave us?

454
00:26:11,300 --> 00:26:13,200
It really has nothing to do with us.

455
00:26:17,740 --> 00:26:20,680
You know, with most guys it wouldn't matter.

456
00:26:21,380 --> 00:26:24,400
As long as we had fun together, I wouldn't mind if they were seeing someone else.

457
00:26:25,160 --> 00:26:26,440
But you started something here.

458
00:26:27,500 --> 00:26:29,780
Do you think we could just check it out tonight?

459
00:26:30,440 --> 00:26:31,140
Rain check?

460
00:26:31,220 --> 00:26:31,400
Yes.

461
00:26:32,760 --> 00:26:34,300
I think you need a gut check.

462
00:26:45,430 --> 00:26:47,230
Everything is perfect.  Thanks.

463
00:26:47,950 --> 00:26:50,410
I told him everything is perfect.

464
00:26:54,290 --> 00:26:55,270
For poetry.

465
00:26:55,930 --> 00:26:57,690
I come from a long line of warrior poets.

466
00:26:58,190 --> 00:27:01,130
Unfortunately, I'm much better at war than I am at poetry.

467
00:27:01,570 --> 00:27:02,550
You are very modest.

468
00:27:08,870 --> 00:27:10,090
You are so beautiful.

469
00:27:12,070 --> 00:27:14,470
This is my turn to be modest.  Thanks.

470
00:27:15,070 --> 00:27:16,490
But do you know what your best feature is?

471
00:27:16,730 --> 00:27:17,010
What?

472
00:27:17,790 --> 00:27:20,350
Those high-G pipes roll at 500 knots.

473
00:27:20,610 --> 00:27:22,770
It didn't do me much good when I flew against you.

474
00:27:22,770 --> 00:27:23,790
Oh, you're right.

475
00:27:24,070 --> 00:27:25,770
You were better at avoiding me on the floor.

476
00:27:26,650 --> 00:27:30,410
Yes, well, I have a little more practice with this type of radar.

477
00:27:38,460 --> 00:27:41,120
Walk in the moonlight, beautiful woman.

478
00:27:41,900 --> 00:27:42,800
This is poetry.

479
00:27:48,850 --> 00:27:53,170
If I were with you, the night would pass too soon.

480
00:27:54,790 --> 00:27:59,390
However, now, despite everything, the minutes pass by the hours.

481
00:27:59,390 --> 00:28:04,430
How your light sweetens other flowers.

482
00:28:14,900 --> 00:28:20,230
That's beautiful.

483
00:28:21,030 --> 00:28:22,070
And yes.

484
00:28:23,170 --> 00:28:24,550
That's what brought me here.

485
00:28:25,790 --> 00:28:29,590
And while in their fertile soil they grow,

486
00:28:31,230 --> 00:28:33,510
me in solitude

487
00:28:36,630 --> 00:28:40,290
wait for your love to appear.

488
00:28:41,470 --> 00:28:43,350
Don't you want to break up?

489
00:28:43,790 --> 00:28:45,330
I want to, but I can't.

490
00:28:46,390 --> 00:28:47,290
Does it matter?

491
00:29:00,510 --> 00:29:01,270
Hey.

492
00:29:05,260 --> 00:29:06,620
I received your messages.

493
00:29:07,240 --> 00:29:07,900
What do you want?

494
00:29:08,860 --> 00:29:13,520
We need to talk about this, Bloom, because I'm not leaving until we do.

495
00:29:14,600 --> 00:29:15,700
I know you're right.

496
00:29:19,150 --> 00:29:20,310
Could you at least look at me?

497
00:29:46,880 --> 00:29:49,460
I'm not even saying we have to get married.

498
00:29:49,680 --> 00:29:52,100
I mean, we don't even need to live together.

499
00:29:52,320 --> 00:29:55,720
I just want us to have a chance.

500
00:29:55,720 --> 00:29:56,060
A chance.

501
00:30:03,160 --> 00:30:04,420
What do you want?

502
00:30:16,900 --> 00:30:20,820
I don't know anymore.  I am really sorry.

503
00:30:23,680 --> 00:30:25,480
I'm sorry, I don't know.

504
00:30:34,810 --> 00:30:35,510
I am really sorry.

505
00:30:43,710 --> 00:30:45,390
Okay, which one of you did this?

506
00:30:45,510 --> 00:30:46,010
Did what?

507
00:30:46,510 --> 00:30:48,350
I can't believe you would do something so small.

508
00:30:48,510 --> 00:30:52,670
I mean, you've done a lot of stupid things before, but this, this is disgusting.

509
00:30:52,690 --> 00:30:53,670
What the hell is she talking about?

510
00:30:54,250 --> 00:30:55,190
It was you, right?

511
00:30:55,810 --> 00:30:56,010
My?

512
00:30:56,170 --> 00:30:58,790
Yes, I said I like poetry, and you went ahead and wrote it.

513
00:30:58,790 --> 00:31:00,250
Ice, calm down, okay?

514
00:31:00,410 --> 00:31:03,750
Do me a favor.  In the future, find another way to have fun.

515
00:31:03,890 --> 00:31:05,950
My?  Look, do you know how I'm going to explain this later?

516
00:31:06,850 --> 00:31:07,250
Ice!

517
00:31:08,370 --> 00:31:08,730
Ice!

518
00:31:11,920 --> 00:31:14,780
Ice!  Calm down, look, I swear it wasn't me.

519
00:31:14,880 --> 00:31:16,560
Look, I went out with him because of you.

520
00:31:16,720 --> 00:31:18,780
Okay, okay, he wasn't Mr. Right, right?

521
00:31:18,840 --> 00:31:22,240
Maybe he wasn't even Mr. Not So Bad, but at least you tried.

522
00:31:22,320 --> 00:31:23,620
Yes, but he didn't write the poems.

523
00:31:23,880 --> 00:31:26,300
Yes, but, hey, hey, hey, but tell me the truth.

524
00:31:26,840 --> 00:31:27,780
Did you have fun?

525
00:31:29,160 --> 00:31:30,560
Was it such a horrible thing?

526
00:31:32,000 --> 00:31:33,200
I don't think so.

527
00:31:34,500 --> 00:31:35,840
But who wrote the poems?

528
00:31:37,240 --> 00:31:37,960
I don't know.

529
00:31:44,720 --> 00:31:48,160
I don't know.

530
00:31:52,580 --> 00:31:54,120
My bag is by the door.

531
00:31:57,710 --> 00:31:57,930
Oh.

532
00:32:03,050 --> 00:32:03,450
Hmm.

533
00:32:04,890 --> 00:32:06,890
I didn't want to overstay my welcome.

534
00:32:08,710 --> 00:32:09,850
You hurt me, Terri.

535
00:32:10,350 --> 00:32:12,030
And you hurt me too.

536
00:32:12,690 --> 00:32:15,450
Are you going to punish both of us for the rest of our lives?

537
00:32:15,650 --> 00:32:16,150
I don't know.

538
00:32:16,970 --> 00:32:19,970
Terri, unfortunately I have a lot of feelings for you.

539
00:32:20,050 --> 00:32:24,110
Like, sometimes I know you so well, and other times I don't even know you.

540
00:32:30,610 --> 00:32:32,730
I just keep trying to forget you.

541
00:32:35,490 --> 00:32:36,430
But I can't.

542
00:32:44,710 --> 00:32:45,290
Hey, swamp.

543
00:32:45,370 --> 00:32:45,570
Hi.

544
00:32:47,050 --> 00:32:48,270
Sorry about your blue umbrella.

545
00:32:49,270 --> 00:32:49,710
Yes.

546
00:32:54,050 --> 00:32:55,530
Are you, uh, are you waiting for someone?

547
00:32:56,810 --> 00:32:57,750
Hmm-hmm.

548
00:33:01,430 --> 00:33:03,670
Captain Sergoza said you flew with an excellent wing.

549
00:33:04,330 --> 00:33:04,690
Yes.

550
00:33:05,670 --> 00:33:07,330
He's a really nice guy.

551
00:33:08,130 --> 00:33:10,430
I could see how someone could fall in love with him.

552
00:33:10,910 --> 00:33:12,510
You know, it was like what Berner said.

553
00:33:12,630 --> 00:33:15,330
He's smart, kind of handsome and...

554
00:33:16,170 --> 00:33:17,890
I didn't fall in love with him, Swamp.

555
00:33:17,990 --> 00:33:20,770
And besides, it takes a lot more than being pretty, you know.

556
00:33:21,330 --> 00:33:22,050
Do you like poetry?

557
00:33:24,410 --> 00:33:24,930
Yes.

558
00:33:32,240 --> 00:33:37,180
If I were with you, it would pass too soon.

559
00:33:38,500 --> 00:33:44,260
However, now, in spite of me, the minutes pass by the hours.

560
00:33:45,820 --> 00:33:49,200
How your light sweetens other flowers.

561
00:33:51,920 --> 00:33:52,320
You?

562
00:33:53,160 --> 00:33:54,760
Did you write this?

563
00:33:57,160 --> 00:33:58,040
Yes.

564
00:33:58,420 --> 00:33:59,740
I'm afraid so.

565
00:34:02,620 --> 00:34:04,120
Swamp, it's beautiful.

566
00:34:04,920 --> 00:34:05,300
Really?

567
00:34:06,260 --> 00:34:06,860
Yes.

568
00:34:10,940 --> 00:34:11,540
Hmm...

569
00:34:13,620 --> 00:34:14,980
You know I like you.

570
00:34:15,900 --> 00:34:17,659
I really like you.

571
00:34:18,659 --> 00:34:19,639
But, um...

572
00:34:19,639 --> 00:34:21,719
But, um, it's not your time.

573
00:34:21,960 --> 00:34:24,980
No, um, maybe I have to think about my time.

574
00:34:29,130 --> 00:34:29,909
All is well then.

575
00:34:42,480 --> 00:34:42,780
Hi.

576
00:34:43,060 --> 00:34:43,400
Hi.

577
00:34:45,060 --> 00:34:49,520
Oh, sorry.

578
00:34:50,560 --> 00:34:52,520
Um, you know, I don't have fun.

579
00:34:52,600 --> 00:34:53,440
No, it's okay.

580
00:34:54,139 --> 00:34:55,420
You have some food, great.

581
00:34:58,430 --> 00:35:01,050
I think maybe we should talk.

582
00:35:02,650 --> 00:35:04,210
You go with the bags.

583
00:35:09,080 --> 00:35:09,640
Excellent.

584
00:35:10,240 --> 00:35:11,760
Sometimes things just happen.

585
00:35:12,140 --> 00:35:14,520
No, things don't just happen.

586
00:35:15,660 --> 00:35:17,000
That's when we make things happen.

587
00:35:18,160 --> 00:35:18,680
I am really sorry.

588
00:35:21,280 --> 00:35:22,380
I didn't want to hurt you.

589
00:35:22,380 --> 00:35:23,760
Yes, well, you know.

590
00:35:25,580 --> 00:35:26,560
It's a long life.

591
00:35:36,930 --> 00:35:38,950
Today there are two unknown bogeymen in V.

592
00:35:39,210 --> 00:35:41,270
Verner and Stones are the friendly ones.

593
00:35:41,670 --> 00:35:44,230
And Spoon and Paco are the opponents.

594
00:35:45,210 --> 00:35:45,690
Paco.

595
00:35:46,130 --> 00:35:46,670
Walk right.

596
00:35:47,030 --> 00:35:48,190
Fuel 9.0.

597
00:35:48,510 --> 00:35:48,970
To harvest.

598
00:35:49,390 --> 00:35:51,730
Rhythm left.  Fuel 9.2.  Hand in hand.

599
00:35:52,450 --> 00:35:53,790
Hey, Stones, you want some jam?

600
00:35:54,630 --> 00:35:55,930
Uh, commander, tactics.

601
00:35:56,350 --> 00:35:58,150
I thought about doing a little altitude division.

602
00:35:58,690 --> 00:35:59,790
You go high, I go low.

603
00:36:00,430 --> 00:36:02,410
Verner, do the briefing.

604
00:36:02,670 --> 00:36:04,590
I'm going to increase our kill zone, sir.

605
00:36:05,010 --> 00:36:06,470
I have two scores to settle.

606
00:36:06,730 --> 00:36:08,930
Negative, Verner.  Doing it by the book.

607
00:36:09,730 --> 00:36:10,510
Alright, Bonfire.

608
00:36:10,990 --> 00:36:12,610
You will be doing a frontal pass.

609
00:36:13,150 --> 00:36:16,130
Airspeed is critical, lateral separation is critical,

610
00:36:16,610 --> 00:36:19,190
and locking it with a padlock and looking for the criminal is essential.

611
00:36:19,750 --> 00:36:21,430
You can't fight what you can't see.

612
00:36:21,630 --> 00:36:23,350
When should you accept a neutral pass, sir?

613
00:36:23,670 --> 00:36:25,070
Never.  You play hard.

614
00:36:25,130 --> 00:36:27,010
You put a missile in the air,
takes the first shot and, while

615
00:36:27,010 --> 00:36:30,470
he tries to counterattack, you
will be there waiting for him.

616
00:36:30,790 --> 00:36:32,290
But what if the bad guy does it first?

617
00:36:32,870 --> 00:36:35,770
Why, Swamp, this could ruin your whole day, son.

618
00:36:36,550 --> 00:36:38,090
Stones, locking in a leader.

619
00:36:38,830 --> 00:36:41,070
Verner, locked in trailer, 23 grand.

620
00:36:41,450 --> 00:36:42,770
Six miles to the merge.

621
00:36:53,810 --> 00:36:56,230
I'm six years old.  No hard feelings, friend.

622
00:36:58,830 --> 00:36:59,630
Boss three.

623
00:36:59,970 --> 00:37:01,730
Spoon, flares, pull up.

624
00:37:06,590 --> 00:37:08,290
You're burning, you son of a bitch.

625
00:37:11,090 --> 00:37:12,610
You will pay for this, Verner.

626
00:37:12,750 --> 00:37:14,530
Yes, well, you do your best, Spoon.

627
00:37:14,870 --> 00:37:15,210
Yes.

628
00:37:17,510 --> 00:37:19,810
Verner won the pass.  He took a bite out of Spoon.

629
00:37:20,510 --> 00:37:21,750
Now he is dictating the fight.

630
00:37:21,890 --> 00:37:25,010
Spoon is toast.  He's making a predictable turn right in front of Verner.

631
00:37:25,370 --> 00:37:26,450
He should be fried.

632
00:37:26,850 --> 00:37:27,730
Two more bogeymen.

633
00:37:27,890 --> 00:37:30,210
But today he has the cavalry behind him.

634
00:37:31,030 --> 00:37:32,050
Now it's 2v4.

635
00:37:32,870 --> 00:37:35,430
Stones, Tally, two more bogeymen.  Ten hours high.

636
00:37:35,930 --> 00:37:37,570
Okay, Verner, Tally-ho at ten o'clock.

637
00:37:38,650 --> 00:37:39,710
I will attract him.

638
00:37:40,730 --> 00:37:41,510
You hit Paco.

639
00:37:41,510 --> 00:37:44,010
Yes, ok, sir.  The pleasure is mine.

640
00:38:16,320 --> 00:38:17,780
I'm watching you.

641
00:38:22,190 --> 00:38:22,890
Fox two.

642
00:38:25,310 --> 00:38:26,290
Bogey one is out.

643
00:38:27,090 --> 00:38:27,710
Happy hunting.

644
00:38:28,450 --> 00:38:30,090
You're the first Yankee to kill me.

645
00:38:30,710 --> 00:38:32,170
Vaya con Dios, Romeo.

646
00:38:32,770 --> 00:38:33,630
Now that's shooting.

647
00:38:34,290 --> 00:38:35,210
It's 2v3.

648
00:38:35,690 --> 00:38:36,370
Not for long.

649
00:38:38,610 --> 00:38:40,390
That's a good shot.  Pedras is dead.

650
00:38:40,930 --> 00:38:43,390
Bogey two and three are out of gas.  Returning to base.

651
00:38:44,090 --> 00:38:46,330
Now it's 1v1.  Spoon vs. Verner.

652
00:38:48,510 --> 00:38:50,450
It's okay, Spoon, it's not too late to leave.

653
00:38:51,130 --> 00:38:51,910
What's the matter, Verner?

654
00:38:52,290 --> 00:38:52,710
Fred?

655
00:38:55,680 --> 00:38:56,620
Damn, where is he?

656
00:38:57,240 --> 00:38:58,800
I know how he feels, friend.

657
00:38:58,960 --> 00:38:59,480
Fox three.

658
00:39:01,300 --> 00:39:02,300
Holy man.

659
00:39:06,020 --> 00:39:07,260
Damn, missile defeated.

660
00:39:07,820 --> 00:39:08,640
You are on duty.

661
00:39:13,120 --> 00:39:16,120
Spoon, you can't take those Gs.  Come on, stop it.

662
00:39:17,900 --> 00:39:20,240
Come on, it's no big deal.  You catch me next time, Spoon.

663
00:39:20,320 --> 00:39:21,280
Stop it!

664
00:39:21,780 --> 00:39:22,200
Drug!

665
00:39:22,880 --> 00:39:24,300
I'm out of control.  I'm going crazy.

666
00:39:26,640 --> 00:39:27,800
He's out of control.

667
00:39:27,800 --> 00:39:29,700
Base!  Base!  The spoon is in his face!

668
00:39:29,800 --> 00:39:31,880
Spoon, this is the Raider.  Rotation mode activated.

669
00:39:32,140 --> 00:39:32,840
Rogério, Raider.

670
00:39:33,480 --> 00:39:36,020
Rotation mode is activated.  I'm getting a right arrow.

671
00:39:37,200 --> 00:39:38,880
Place your stick in the direction of the arrow.

672
00:39:43,520 --> 00:39:44,240
Stay calm.

673
00:39:48,900 --> 00:39:49,940
I'm out of control.

674
00:39:50,480 --> 00:39:55,000
16,000.  Be easy with it.  Stay neutral when the yaw rate stops.

675
00:39:55,000 --> 00:39:55,920
Yes, right, sir.

676
00:39:56,360 --> 00:39:59,200
Calm down, man.  It's easy for you to say.  I'm still spinning here.

677
00:39:59,340 --> 00:40:00,300
14,000.

678
00:40:02,180 --> 00:40:02,980
13,000.

679
00:40:03,060 --> 00:40:03,880
12,000.

680
00:40:04,780 --> 00:40:05,580
10,000.

681
00:40:08,500 --> 00:40:09,300
8,000.

682
00:40:10,420 --> 00:40:12,300
Don't go below 6, spoon.

683
00:40:33,840 --> 00:40:36,460
Damn, spoon.  Some guys will do anything to avoid a fight.

684
00:40:37,100 --> 00:40:37,980
Do you want to go again, man?

685
00:40:39,300 --> 00:40:40,000
Okay, right.

686
00:40:40,860 --> 00:40:42,640
Alright, guys.  You can come.

687
00:40:44,300 --> 00:40:45,440
I'm out of control.

688
00:40:54,220 --> 00:40:57,280
I should have let you take me down with that Fox 3.

689
00:40:57,540 --> 00:40:59,980
I don't know.  I think I was just trying too hard to stay in the fight.

690
00:41:00,400 --> 00:41:00,600
Yes.

691
00:41:01,480 --> 00:41:04,260
I think you are the man today.

692
00:41:05,800 --> 00:41:06,780
Sorry, what did you just say?

693
00:41:06,860 --> 00:41:08,020
Yes, you heard me.

694
00:41:09,260 --> 00:41:12,220
You know what?  In the future, why don't you let me take a chance, okay?

695
00:41:13,780 --> 00:41:15,300
You have a lot to live for.

696
00:41:21,820 --> 00:41:22,600
See you later, Tiger.

697
00:41:30,080 --> 00:41:30,920
Are you waiting for someone?

698
00:41:31,960 --> 00:41:33,560
Hey beautiful.  How did you find me?

699
00:41:33,800 --> 00:41:36,180
Well, you know.  Violets.  We have radar.

700
00:41:37,020 --> 00:41:38,440
So how was your dog fight?

701
00:41:39,540 --> 00:41:42,080
It was amazing.  I almost died today.

702
00:41:42,500 --> 00:41:43,680
Oh my God.  Are you well?

703
00:41:43,860 --> 00:41:44,120
Yes.

704
00:41:46,280 --> 00:41:49,220
I was up there and I fell like a leaf from the sky.

705
00:41:50,260 --> 00:41:53,400
All I could think about was you changing Pensacola.

706
00:41:55,540 --> 00:41:56,540
So how about it?

707
00:41:57,940 --> 00:41:58,760
It works for me.

708
00:42:07,590 --> 00:42:08,550
Hello, Shakespeare.

709
00:42:08,970 --> 00:42:09,630
How are you doing?

710
00:42:09,830 --> 00:42:10,810
I'm good.  I'm good.

711
00:42:10,910 --> 00:42:11,090
Yes.

712
00:42:11,370 --> 00:42:15,130
No, actually, I'm glad you're here because I wanted to ask you something.

713
00:42:15,450 --> 00:42:15,790
Shoot.

714
00:42:16,350 --> 00:42:18,030
Where did you learn to write like that?

715
00:42:18,990 --> 00:42:21,850
Well, I studied Renaissance poetry at Brown.

716
00:42:22,410 --> 00:42:24,130
You're full of surprises, aren't you?

717
00:42:25,190 --> 00:42:29,970
I thought maybe we could go snorkeling later.  There is an incredible reef.

718
00:42:31,690 --> 00:42:32,170
Snorkeling?

719
00:42:32,790 --> 00:42:35,450
Well, I promise to keep the side parting, ma'am.

720
00:42:36,890 --> 00:42:39,110
Well, in that case, I'd better take a look.

721
00:42:40,530 --> 00:42:42,330
Excellent.  That's what I like to hear.

722
00:42:42,370 --> 00:42:42,710
OK.


